Evästeet
EvästeetLinkki avautuu uudessa välilehdessä
Sanna on maalaistalon tyttö Anjalankoskelta, jonka Jumala on kutsunut työhönsä mahdollistamaan ilosanoman kertomisen Lähi-itään ja Pohjois-Afrikkaan. Sanna on ollut mediatyössä Kyproksella syksystä -17 asti. Kristinuskon perussanoma rakastavasta ja anteeksianatavasta Jumalasta tavoittaa eri medioiden kautta sielläkin, minne lähetystyöntekijöitä ei voi lähettää.
Sanna Suutari on koulutukseltaan tradenomi (ylempi AMK) ja hän työskentelee kristillisen SAT-7 tv-kanavan hankehallinnollisissa tehtävissä. SAT-7 lähettää hyvien uutisten tv-ohjelmia arabian, turkin ja farsin kielillä satelliitin välityksellä Lähi-Itään ja Pohjois-Afrikkaan. Ohjelmilla pyritään lisäksi vaikuttamaan yhteiskunnallisiin asioihin, kuten tyttöjenja naisten asemaan.
SAT-7:n ohjelmat tavoittavat jo yli 20 miljoonaa katsojaa, ottaen aivan erityisellä tavalla huomioon heikoimmassa asemassa olevat ihmiset: lukutaidottomat, kotien suojissa elävät naiset ja lapset sekä kristityt, joilla ei ehkä ole muuta mahdollisuutta kuulla kristillistä opetusta. Vaikeissa oloissa sotien, väkivallan ja ongelmien keskellä eläville ihmisille uutiset Jeesuksen sovitustyöstä ovat mullistavia. Jumalan vilja odottaa korjaajaa.
Raamatunkäännöstyön tarkoitus on, että ihmiset kaikkialla voisivat lukea ja kuulla rakastavasta Jumalasta. Omakielinen Raamattu saa aikaan muutoksen, jolla on merkitystä yksityisille kristityille ja kokonaisille kansoille.
Nanjingissa Kiinassa on toiminut Ystävyyden säätiön raamattupaino, Amity Press vuodesta 1987. Nanjingin raamattupainossa on painettu 135 miljoonaa Raamattua, joista yli 70 miljoonaa jakeluun Manner-Kiinassa. Kirjapainossa painetaan Raamattuja myös vientiin muihin Aasian maihin. Kiinan raamattu-jakelusta vastaavat Kiinan kristillisen neuvoston (China Christian Council) 70 jakelukeskusta.
Raamattupainatusten ja jakelun lisäksi tukea tarvitaan raamatunkäännöstyöhön Kiinan vähemmistökielille. Yunnanin maakunnan väestöstä kolmannes puhuu äidinkielenään jotakin vähemmistökieltä. Alueella tehdäänkin raamatunkäännöstyötä seitsemälle kielelle. Kristittyjä on Kiinassa virallisen tiedon mukaan 30 miljoonaa.
- Sisareni ja veljeni rukoilevat puolestani ja nautin siitä, kun laulamme yhdessä virsiä. Pian seurakuntaan liityttyäni ystäväni vei minut lähikaupunkiin ja ostin oman Raamatun. Ilokseni minulla oli varaa siihen, kertoo iäkäs Wu Xiu Ying, joka lukee Raamattua päivittäin näkönsä heikentymisestä huolimatta.
Lisätietoa Suomen Pipliaseuran raamatunkäännöstyöstä KiinassaLinkki avautuu uudessa välilehdessä
Lähetystyö, aikuistyö
EvästeetLinkki avautuu uudessa välilehdessä